One world/Eine Welt/Un monde/Bir dünya/Un mundo/Un mondo/Unus mundus |
|
|
I used to think you called me brother |
I used to think you called me friend |
Now standing closer to each other |
It feels to me like coming home |
|
Ich hab gehört du nennst mich Bruder |
Ich hab gehört du nennst mich Freund |
Jetzt stehst du mir gegenüber |
Es ist für mich als kehr’ ich heim |
|
J’ai endendu tu sois mon frère |
J’ai entendu tu t’appelles ami |
Maintenant tu es en face |
C’est pour moi comme rentrer chez soi |
|
Ben duydum ki, sen bana karde?im diyorsun |
Ben duydum ki, sen bana Arkada? diyorsun |
Simdi karsimdasin |
Bana öyle geliyorki, evime geldim |
|
Escuche que tu me llamas hermano |
Escuche que tu me llamas amigo |
A hora tu estas frente a mi |
Se siente como si llegue a casa |
|
Ho sentito che mi chiami fratello |
Ho sentito che mi chiami amico |
Adesso che mi stai di fronte |
Mi sento come se tornassi a casa |
|
Recordabar te fratrem me vocavisse |
Recordabar te amicum me appellavisse |
Nunc alter alteri multo familiaris |
Mihi sic ut domum revertisse videor |
|
Bergmanns Sonnenschein |
|
1. Sag, wo wir all’ die Schätze finden, |
die uns verzaubern groß und klein. |
Tief im Berg erstrahlet ein Glanz |
es ist des Bergmannes Sonnenschein. |
|
2. Und solange Lieder klingen |
ward angezündet hier ein Licht. |
Woll’n wir Lieder singen |
25 Jahr’ nach der letzten Schicht. |
|
3. La, la, la, la … |
|
|
|
|
|
.......................................................................................................................................................... |